оглавление

архив номеров   главная

о проекте  авторы  ссылки

 

Олаф РИЗЕ

 

 

 

 

ДВЕ ДОЧЕРИ СОВЕРШАЮТ САМОУБИЙСТВО

 

одна выбирает веревку, другая, старшая,

море. Начинают сучить ногами — в воздухе

и в воде. Повесила голову / нырнула с головой.

Обе задохнулись. Осталась висеть / прибило к берегу. Нашли,

омыли, одели. Похоронили под любимую музыку

на битком набитом кладбище. Вот и всё.

 

Есть еще младший братик. И родители.

 

Кто теперь?

 

 

Перевод с нидерландского Алексея ЮДИНА

 

 

© Olaf Risee: 2008.

© Алексей Юдин, перевод: 2008.

© «Другое Полушарие»: 2008

 

 

 

 

оглавление

архив номеров   главная

о проекте  авторы  ссылки

 

 

Используются технологии uCoz